出版专业资格考试

易错题:释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将末句译成现代汉语。(本题1

来源:网考网出版专业资格 所有评论

根据网考网考试中心的统计分析,以下试题在2019/1/10日出版专业资格考试习题练习中,答错率较高,为:52%
【分析解答题】释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将末句译成现代汉语。(本题12分){{I}}故{{/I}}天将降大任于{{I}}斯人{{/I}}也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,{{I}}曾{{/I}}益其所不能。人{{I}}恒{{/I}}过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患死于安乐也。(1)解释问中斜体的词。(2)将末句“然后知生于忧患死于安乐也”译成现代汉语。
,答错率:52%
网考网试题解析:

试题答案:(1)解释古文中加点的词: ①故:所以、因此 ②斯人:这个人 ③曾:增、增加 ④恒:常常,经常,总是 (2)翻译古文: 参考译文三例: ①这样便可知道“担心祸害使人生存,安于享乐使人灭亡”的道理。 ②这样,就可以知道忧愁患害足以使人生存,安逸快乐足以使人死亡的道理了。 ③这样,人们才会明白忧患使人生存发展,而安逸享乐使人萎靡死亡。 答案解析:暂无解析 document.getElementById("warp").style.display="none"; document.getElementById("content").style.display="block"; 查看试题解析出处>>

相关推荐

发布评论 查看全部评论