| 口译笔译考试初级笔译每日一练(2019/7/27) |
| 第1题:But when he arrived there, his uncle’s phone rang and rang. 但当他来到这里,他叔叔的电话就打不通了。 |
| 【分析题】: |
| 第2题:Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money. 一些人溜达到城里去参加社交活动,如果有钱的话,去购买些生活日用品。 |
| 【分析题】: |
| 第3题:着力稳物价、调结构、保民生、促和谐 with focus on stabilizing prices, adjusting the economic structure, ensuring people's well-being, and promoting harmony. |
| 【分析题】: |
| 第4题:今年是中国加入世贸组织10周年。 This year marks the tenth anniversary of China's accession to the WTO |
| 【分析题】: |
| 第5题:继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关系, maintain a balance between achieving steady and fast economic growth, adjusting the economic structure and managing inflation expectation |
| 【分析题】: |
| 第6题:But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone 但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干涉。 |
| 【分析题】: |
| 第7题:“There is everything in there,” said Diego Cañamero, the leader of the farm workers’ union in Andalusia, which tries to advocate for the men. “那里要什么有什么,”安达卢西亚农场工人工会的领袖迭戈•卡纳梅洛说,该组织努力在为这些人争取生活的权利, |
| 【分析题】: |
| 第8题:But Mr. Cañamero says they are offered only the least desirable work, like handling pesticides, and little of it at that. 但卡纳梅洛说,那里的人只给他们提供人家最不愿意干的工作,如处理杀虫剂,而且也只是一点点活儿而已。大多数人没有工作签证。 |
| 【分析题】: |
| 第9题:But I told him he was nothing to me. 但我告诉他,他对我也没有什么帮助。 |
| 【分析题】: |
| 第10题:Most of them have stories that echo Mr. Jallow’s. 他们中的大多数都有着与杰罗先生相似的经历。 |
| 【分析题】: |