【分析解答题】The task of writing a history of our nation from Rome’s earliest days fills me, I confess, with some misgivings and even were I confident in the value of my work, I should hesitate to say so. I am aware that for historians to make extravagant claims is, and always has been, all too common:Every writer on history tends to look down his nose at his less cultivated predecessors, happily persuaded that he will better them in point of style, or bring new facts to light.Countless others have written on this theme and it may be that I shall pass unnoticed amongst them; if so, I must comfort myself with the greatness and splendor of my rivals, whose work will rob my own of recognition.
My task, moreover, is an immensely laborious one. I shall have to go back more than 700 years, and trace my story from its small beginnings up to these recent times when its ramifications are so vast that any adequate treatment is hardly possible. I shall find antiquity a rewarding study. If only, because while I am absorbed in it, I shall be able to turn my eyes from the troubles, which for so long have tormented the modern world, and to write without any of that over anxious consideration, which may well plague a writer in contemporary life, even if it does not lead him to conceal the truth.
The task of writing a history of our nation from Rome’s earliest days fills me, I confess, with some misgivings and even were I confident in the value of my work, I should hesitate to say so.
网考网解析:
试题答案:我承认,撰写我们民族自罗马初期以来的历史,使我略怀惴惴之感,即使我对自己著作的价值颇有信心,我也不敢贸然以此自诩。 答案解析:[解析] I confess在句中作插入语,在一般情况下它处于句首,即其他信息都是I confess的宾语。同时,本句中were I confident in the value of my work是虚拟语气中的倒装结构,表示if I were confident in the value of my work之意,表达出自己对史书编撰的忐忑不安的心情,对自己撰写的史书的价值不敢妄下断言。如译文中没有表达出if的涵义,就偏离了忠实的标准。fill me with misgivings是完整的意群,仅表达作者内心的不安。
document.getElementById("warp").style.display="none";
document.getElementById("content").style.display="block";
查看试题解析出处>>
发布评论 查看全部评论