试题查看

【单选题】

People fromEastAsia tend to have more difficulties than those fromEurope in distinguishing facial expressions - and a new report published online inCurrentBiology explains why.

Rachael Jack, University of Glasgow researcher, said that rather than scanning evenly (均匀 的) across a face as Westerners do,Easterners fix their attention on the eyes.
"We show thatEasterners and Westerners look at different face features to read facial expressions," Jack saiD、"Westerners look at the eyes and the mouth in equal measure, whereasEasterners favor the eyes and neglect (忽略) the mouth. "
According to Jack and her colleagues, the discovery shows that human communication of emotion is more complex than previously believeD、As a result, facial expressions that had been considered universally recognizable cannot be used to reliably convey emotion in cross cultural situations.
The researchers studied cultural differences in the recognition of facial expressions by recording the eye movements of 13 WesternCaucasian and 13EastAsian people while they observed pictures of expressive faces and put them into categories : happy, sad, surprised, fearful, disgusted, angry,
or neutral. They compared how accurately participants read those facial expressions using their particular eye movement strategies.
It turned out thatEasterners focused much greater attention on the eyes and made significantly more errors than did Westerners. "The cultural difference in eye movements that they show is probably a reflection of cultural difference in facial expressions," Jack saiD、 " Our data suggest that whereas Westerners use the whole face to convey emotion,Easterners use the eyes more and mouth less. "
In short, the data show that facial expressions are not universal signals of human emotion. From here on, examining how cultural factors have diversified these basic social skills will help our under- standing of human emotion. Otherwise, when it comes to communicating emotions across cultures,Easterners and Westerners will find themselves lost in translation.
What can be the best title for the .passage
A、TheEye as the Window to the Soul
B、CulturalDifferences in ReadingEmotions
C、Effective Methods toDevelop Social Skills
D、How to IncreaseCross-cultural Understanding
查看答案解析

参考答案:

正在加载...

答案解析

正在加载...

根据网考网移动考试中心的统计,该试题:

38%的考友选择了A选项

61%的考友选择了B选项

0%的考友选择了C选项

1%的考友选择了D选项

你可能感兴趣的试题

(1)Theword"addiction"usuallymakesyouthinPeoplefromEastAsiatendtohavemoredifficulWhenIwaslookingforaChristmaspresentformyFormanypeopletoday,readingisnolongerrelaPeoplefromEastAsiatendtohavemoredifficulBrianarrivedatSanFranciscoairporttwohour