【单选题】在一些国际会议上,同声翻译人员使用的记忆主要是( ).
A.瞬间记忆
B.短时记忆
C.长时记忆
D.无意记忆
网考网参考答案:B
网考网解析:
当客观刺激停止作用后,感觉信息在一个极短的时间内保存下来,这种记忆叫感觉记忆或瞬时记忆.短时记忆是感觉记忆和长时记忆的中间阶段,保持时间大约为5秒到l分钟.短时记忆中的信息既有从感觉记忆转来的,又有从长时记忆中提取出来的.处于工作状态的短时记忆,或者在完成当前任务时起作用的短时记忆叫工作记忆.同声翻译的特点就是讲者连续不断地发言,而译者边听边译,这一过程使用的记忆主要就是工作记忆.长时记忆是学习材料经过多次复习后保持在头脑中的记忆.综上所述,本题选B. 查看试题解析出处>>
发布评论 查看全部评论