根据网考网考试中心的统计分析,以下试题在2019/10/17日在职申硕英语考试习题练习中,答错率较高,为:95%
【分析解答题】书籍记载了我们人类的历史和迄今所有的发现,以及各个时代积累下来的知识和经验;它们描述了自然界的奇妙和美丽。当我们身处困境时,书籍给我们以帮助;当我们蒙难悲伤时,书籍给我们以慰藉;当我们困倦疲惫时,书籍让我们快乐起来。
,答错率:95%
网考网试题解析:
试题答案: 答案解析:Books contain the history of our race, the discoveries we have made, the accumulated knowledge and experience of ages; they picture’ for us the marvels and beauties of nature, help us in our difficulties, comfort us in sorrow and in suffering, change hours of weariness into moments of delight.
[题目精解] 注意此段短文翻译中排比句型的翻译,并注意句子之间的连贯性。
本段翻译时要注意短语“当我们身处困境时”,“当我们蒙难悲伤时”,“当我们困倦疲惫时”译成汉语时,要根据汉语的行文习惯,分别译为“in our difficulties”,“in sorrow and in suffering”,“hours of weariness”,采用增词法翻译,要将短语译为句子。同时,要采用排比修辞格来翻译。
document.getElementById("warp").style.display="none";
document.getElementById("content").style.display="block";
查看试题解析出处>>
发布评论 查看全部评论