试题查看

首页 > 口译笔译考试 > 试题查看
【分析解答题】

近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将继续扩大外贸,大力实施西部大开发战略,进一步改善投资环境,为外商提供更大的商机。同时,中国将引导和支持更多有比较优势的企业对外投资,开展平等互利、形式多样的经济技术合作。中国将进一步加强双边、多边和区域经济合作,实现世界各国各地区的共同发展。

查看答案解析

参考答案:

正在加载...

答案解析

正在加载...

根据网考网移动考试中心的统计,该试题:

0%的考友选择了A选项

0%的考友选择了B选项

0%的考友选择了C选项

0%的考友选择了D选项

你可能感兴趣的试题

{{B}}Passage1{{/B}}一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国{{B}}Passage2{{/B}}{{B}}钟馗的脸谱{{/B}}著名的京剧ThefirstoutlineofTheAscentofManwaswritteIt’snotthatweareafraidofseeinghimstumble奥林匹克运动的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动中居核心地位的奥林匹克精神。体育EvenafterIwastoogrown-uptoplaythatgamean